2012年12月18日 星期二

Fu Shen Fu Foundation


Picture and data
From
Fu Shen Fu Foundation
https://www.facebook.com/pages/Fu-Shen-Fu-Foundation/179455375401359

Fu Shen Fu Foundation


We make courses for mothers and fathers of our children:
* courses about family relations, responsible parenthood
* chocolate-making courses
* marzipan-making courses

We are looking for organizations/people for cooperation:
* nongovernmental organizations
* catholic organizations
* sponsors
* people willing to adopt a child at a distance
* volunteers to work in our foundation

We cooperate with an Ecuadorian government:
* we administer governmental founds accomplishing some projects
* regarding disableds
* regarding educational help

Our rules:
* We visit families in their houses in searching for those in need
* On the basis of our observations we classify child in need
* We help families with more than five children
* We also help:
o single mothers/fathers
o grandmothers/grandfathers taking care of their grandchildren
o children from pathological families
o children living on the streets
o children who are assaulted
o orphans

The Foundation provides needy children with:
* Daily meal- dinner (providing with at least one everyday meal)
* Medical help (physical examinations, taking care of hygiene, providing with medicines in case of illness, material support in case of operation, treatment etc)
* Education (providing with books, school accessories, uniforms and charges, help with homework’s)
* Formation (taking care of personal culture of the kids, their moral education, teaching basics of life in community in relation to the Christian values)

2012年12月3日 星期一

The Name of the Beloved

by St Arnold Janssen



                      St Arnold Janssen

Engrave your sweet name indelibly on my heart,
O my Beloved, with the stylus of your love.
Write it with tongues of flame, purple with love,
That I may never forget you who gave your life’s blood for me.

Jesus, you most dearly Beloved, chosen above all,
Let the whole world know whom I have espoused for all eternity.
May your name be impressed on my heart like a seal,
Telling everyone that you have looked on me, a sinner, in love.

No matter who demands entry to the heart’s bridal chamber,
It is no longer open to anyone, even if they knock day after day.
Only for One, whose golden name shines at the entrance to the heart,
To the chamber of the Beloved, only for him the door stands wide open.

He is always welcome here, whether he comes by day or by night.
Day and night my heart waits for him with passionate longing.


From
Janssen Centre
https://www.facebook.com/janssen.centre.7

2012年11月17日 星期六

Indigenous bible helps restore cultural identity in Taiwan 德(聖言會溫安東Fr.Anton Weber, SVD)神父編首部鄒語新約聖經聖誕節發行


刊登日期: 2012. 11. 13
德神父編首部鄒語新約聖經聖誕節發行 thumbnail
神父與鄒族教友們彌撒後在嘉義縣阿里山鄉特富野天主堂外合影。
【天亞社.台灣嘉義訊】聖言會溫安東(Anton Weber)神父在台灣中部嘉義縣阿里山村莊鄒族地區傳教三十年,先在一九九七年完成編纂《鄒語字典》後,再費時近二十年編譯了鄒語《新約聖經》。
嘉義教區和聖言會十一月十一日特別在他昔日傳教的特富野天主堂舉行彌撒,正式宣布包含四部福音的鄒語《新約聖經》首版在聖誕節公開發行。
這台感恩祭由嘉義教區秘書長浦英雄神父和聖言會台灣南區會院郭立志(Andrzej Kolacz)神父和溫神父共祭,約有四十餘位鄒族教友參加。
二十年前,溫神父開始編鄒語《新約》,完成四部福音的草稿後被調回德國,由同為鄒族的浦神父和中華道明會聖母總會院院長汪寶瑞修女等人接手編輯工作。溫神父十一月初應邀回台,與編譯小組一起進行最後校訂工作。
現年七十五歲的溫神父告訴天亞社,他努力搶救鄒族語文的行動裡,以保存這個原住民語文外,更期盼藉著《聖經》出版後,能鼓勵鄒族年輕人學習和傳承母語,更激發他們的讀經風氣,真正瞭解耶穌基督的聖訓,不致於在下山求學和就業後被世俗化。
他這次返台看到鄒族年輕人重新擁抱母語,天主教徒使用鄒語參加感恩祭,並開辦母語集訓班,讓他感到十分欣慰。
溫神父年輕時奉派到阿里山傳教,當時交通不便,他開著小貨車上山,遇到崩落山石泥土時,就把放在車上的圓鍬、畚箕拿出來,自己開路前進。他會說希臘、拉丁、英、法、德、中文等六種語言,到了不熟悉的鄒族,就勤奮地學鄒語,如今他不僅可以說得一口標準鄒語,還被典雅的鄒語吸引著迷。
他學習的方法是向長老請教,找老人說故事錄音,請族人及傳教員說日常用語錄音並記錄,還參與村民大會。這次回台後,也經常到阿里山向長老們請教字彙正確與否。
當年編纂字典時,溫神父發現鄒語受到台灣由荷蘭和日本殖民,及閩南人移民等環境變化影響,字彙裡摻雜著日語、英文、台語,因此他與當年在台中天主教靜宜大學、目前在香港中文大學任教的匈牙利籍蔡恪恕(Jozsef Szakos)神父合作,以羅馬拼音編《鄒語字典》,共收錄萬餘字,九七年獲頒發「促進原住民社會發展有功人士獎」。
五十四歲的浦神父告訴天亞社,溫神父被調回德國後,他組成六人編譯小組,繼續對四部福音和感恩祭經文進行修訂工作,並在最近三年裡把一百二十頁的試用版本在感恩祭裡使用。
他解釋,這次邀請溫神父返台,請他在最後校訂上做「臨門一腳」,為表達對他的尊重,聖誕節時會有隆重的公開發表會。
曾留學德國的浦神父強調,鄒族人能使用母語表達信仰、向天主祈禱,不論是老年或青年信徒都會有深刻的「歸屬感」。他深信出版母語《聖經》,有助於恢復族群的文化尊嚴。鄒語《新約聖經》的出版不僅可活化母語,豐富原住民社會文化生命力,更讓鄒族人有自信面對時代變局。
據天主教輔仁大學神學院台灣原住民神學研究中心的資料顯示,台灣原住民族有十四族,至今教會內阿美族、泰雅族、太魯閣族、排灣族、布農族、魯凱族和鄒族都有自己母語的四部福音或感恩祭經文,以及母語的聖歌。
阿里山鄉公所官員表示,最早的鄒族在約三千至四千年前已抵達台灣,相傳早在大洪水前,鄒族人已活躍於嘉南平原一帶,千百年來的輾轉遷徙,最後定居於現今阿里山山脈與曾文溪、濁水溪上游流域。
行政院原住民委員會的資料指出,鄒族又稱曹族,主要居住於阿里山鄉,也分布於南投縣信義鄉,以上合稱為「北鄒」;而高雄縣桃源鄉及那瑪夏鄉,稱為「南鄒」。鄒族總人口約七千人。
先是基督教會族語宣教的需求,促使基督教聖經公會於一九六八年開始以「羅馬拼音」將《聖經》和聖詩翻譯成各族語言版。八零年代原住民社會運動興起,「還我母語」、「還我姓氏」的訴求高漲,「族語」的需求越過教會範圍,成為具有政治指向和文化認同內涵的符號。
【完】天亞社英文新聞:

2012年9月24日 星期一

願聖神的恩寵在我們心中顯示效果...

聖楊生.愛諾德 

聖楊生.愛諾德:
"正如春天太陽的力量,使植物萌出無數的芽苗,並且在不斷的行動下,
讓它從冷漠的蒼涼,展開新枝,新葉,開花,結果."
同樣,願聖神的恩寵在我們心中顯示效果,使大地煥然一新. ^^+~

English version
by
Fr. Dennis Callan, SVD 高田春 神父
https://www.facebook.com/dennissvd

Ask for the grace to remain calm even when you are treated unfairly, and never allow a harsh or contemptuous word to pass your lips. - St. Arnold Janssen

Just as sunlight, when it shines through falling rain, is refracted in the seven beautiful colours of the rainbow, so shines the love of the Holy Spirit in a seven-fold way in our hearts...- St. Arnold Janssen.

Even when God's will does not correspond to your own desires, it is always beneficial for you. - St. Arnold Janssen.

I am convinced that when the intention is right, everything else will follow by itself. - St. Arnold Janssen.

Love alone widens the human heart. - St. Arnold Janssen.

May you trust in God all the more, the more adverse the situation is. - St. Arnold Janssen

It is not lengthy prayers, but generous deeds that touch God's heart. ~ St. Arnold Janssen.

Meditation is not a time of sterile, cold reflection; rather it is a heartfelt, loving dialogue with God. ~ St. Arnold Janssen.

True love and real trust form the basis of all good teamwork. ~ St. Arnold Janssen.

Since love completes all, makes all hard things soft, and the difficult easy, let us strive to make all our acts proceed from love." ~ St. Arnold Janssen.

"Be kind, because kindness makes you faithful and sociable. ~ Saint Arnold Janssen

"The human heart is the same in all time zones, whatever the colour of the skin. Everywhere it is able to find God and living virtues." ~ St. Arnold Janssen
‎"It is good to work. However, to work so hard that one needs sleeping powder, is not good." ~ St. Arnold Janssen

"Be humble; because humility is ready to offer a service to others and indignation or anger will find it difficult to enter. ~ Saint Arnold Janssen

"True love is ready to sacrifice and suffer for the beloved. It shows its sincerity and genuineness." ~ Saint Arnold Janssen
‎"We know well that every good intention has its limits in the power of one's means. But we also know that for each good intention a lot is possible." ~ Saint Arnold Janssen

‎"Our house lacks nothing if God is not lacking / missing." ~ Saint Arnold Janssen

"It cost not just a little effort to always be kind to others. But that is more pleasing to God than external mortification." ~ Saint Arnold Janssen

‎"God has created human beings with freedom, therefore, he grants freedom to the good as well as to the bad." ~ Saint Arnold Janssen

"God is the source of everything that is good and beautiful in the world." ~ Saint Arnold Janssen

‎"It is not always possible to give a sign of love/appreciation to one's neighbour; however, it is already a lot to always show a friendly face." ~ Saint Arnold Janssen

"Divine Providence does not protect us from suffering and difficulties, but it helps us in them." ~ St. Arnold Janssen

"Don't make too rushed plans, but those that your strength allow you to fulfil." ~ St. Arnold Janssen

"On the one hand, we have to be restrained/cautious and on the other, also be able to say a word with certain freedom and magnanimity, however, without offending." ~ St. Arnold Janssen

‎"When others try to obscure the truth, we have to work hard to bring the truth ever more to the bright light." ~ St. Arnold Janssen

‎"God leads His people in wonderful, great wisdom and love through labyrinths, risks and trials." ~ St. Arnold Janssen

"Everything good grows slowly." ~ St. Arnold Janssen

"Trust in God is a virtue. However, like every other virtue, it has to be paired with prudence, otherwise it may happen that this virtue turns into foolishness." ~ St. Arnold Janssen

"Those who help us improve become our best friends." ~ St. Arnold Janssen
"The task of spreading the faith is the essential and final aim of God's Church here on earth." ~ St. Arnold Janssen

2012年9月1日 星期六

INTERCULTURAL LIVING 跨文化生活


Picture from Jorge Calderon


From Divine Word College Seminary
RECIPE FOR INTERCULTURAL LIVING -- Concluding her presentation earlier this week to the Divine Word Missionaries gathered at the 17th General Chapter in Nemi, Italy, Sr. Mary Elizabeth, Superior General of the Holy Spirit Missionary Sisters of Perpetual Adoration ("Pink Sisters"), shared a recipe for a delicious inter-cultural cake:
Ingredients required:
1. 1 kilo of LOVE
2. 1 cup of KINDNESS
3. 2½ cups of SINCERTIY
4. 1 package of LOYALTY
5. 400 grams of PRUDENCE
6. 3 cups of assorted flavors of GENEROSITY, UNDERSTANDING,and SPIRIT OF SERVICE, and abundant GOOD HUMOR
Preparation:
1. Arrange LOVE in the form of a crown, and place at the center KINDNESS, SINCERITY, LOYALTY and PRUDENCE. 
2. Mix well until you get a dough of firm consistency. Prepare the filling by beating together GENEROSITY, UNDERSTANDING and a SPIRIT OF SERVICE. 
3. Put everything in a baking pan, place in an oven, pre-heated with PRAYER, and bake until you perceive a fragrant aroma. Decorate with GOOD HUMOR. 
4. Keep fresh and serve with a cup of TENDERNESS.
Receta para la vida intercultural:

Ingredientes:
1 kilo de AMOR
1 taza de AMABILIDAD
2½ tazas de SINCERIDAD

1 paquete de LEALTAD
400 gramos de PRUDENCIA
3 tazas de aromas surtidos de GENEROSIDAD,
COMPRENSIÓN, y ESPÍRITU DE SERVICIO,
Abundante BUEN HUMOR

Preparación:
Ponga el AMOR en forma de rosca, y colóquele en el centro la AMABILIDAD, la SINCERIDAD, la LEALTAD y la PRUDENCIA.
Mézclelo todo bien hasta obtener una masa de consistencia firme. Prepare el relleno batiendo juntos la GENEROSIDAD, la COMPRENSIÓN y el ESPÍRITU DE SERVICIO. Póngalo todo en un molde de hornear, métalo al horno precalentado con la ORACIÓN, y hornéelo hasta que tenga un delicioso olor.
Decórelo con BUEN HUMOR. Manténgalo fresco y sírvalo con una taza de TERNURA. La señal de que la torta está lista es su fragante aroma.

Society of the Divine Word (SVD) -
From every nation, people and language: Sharing intercultural life and Mission

2012年8月27日 星期一

The Profession Of Perpetual Vows In The Society Of The Divine Word ... Taiwan


Invitation card designer : Brother Bobby Lucas Yeh

2012年8月15日 星期三

Link the SVD-SSpS-SSpSAP Websites


Arnold Janssen's Family (Steyl's Family)
The Religious Family of Steyl – SVD –SSpS - SSpSAP

The World of the Divine Word Missionaries (SVD)
聖言會
http://www.svdcuria.org/public/index.htm

Divine Word Missionaries
AJ Family on the Web
SVD-SSpS-SSpSAP Websites
http://www.svdcuria.org/public/infonews/ourwebs/


Divine Word Missionaries
Dedicated to helping the poor and the needy around the world.
http://www.svdmissions.org/


Divine Word Missionaries
Arnold Janssen Spirituality Center
http://www.svdcuria.org/public/ajsc/index.htm

Holy Spirit Missionary Sisters (SSpS)
聖神婢女傳教會
http://www.worldssps.org/index.htm

Holy Spirit Adorations Sisters (SSpSAP)
聖神婢女永禱會
http://www.adorationsisters.org/prayers.html


VIVAT -VIVAT International envisages for the world
http://vivatinternational.org/about/name-the-logo/

Holy Spirit Missionary Sister (SSpS) Taiwan
聖神婢女傳教會 台灣
http://www.worldssps.org/pages/where_asia/taiwan.html



+ 願罪惡之黑暗及無信仰之黑夜,在聖言之光及聖寵之神面前消逝.
並願耶穌聖心生活在我們和眾人心中. 阿們. - 聖楊生.愛諾德  
( 創立 聖言會&聖神婢女傳教會&聖神婢女永禱會 )

+ May the darkness of sin and the night of unbelief vanish before the light of the Word and the Spirit of grace, And may the Heart of Jesus live in the herarts of all people. Amen. 
- St. Arnold Janssen ( Founder of SVD & SSpS & SSpSAP)

2012年8月8日 星期三

S.Sp.S. NEW Mission - Jamaica 2012

+ Brother Bernie visits the Holy Spirit Missionary Sisters +
From Divine Word Missionaries


On July 8, Mother-General Maria Theresia Hornemann, SSpS (left) and Brother Bernie Spitzley, SVD, 
spontaneously celebrated the addition of Jamaica as a site where the Holy Spirit Missionary Sisters will work.


The Holy Spirit Missionary Sisters (SSpS), one of the three congregations founded by St. Arnold Janssen, have added Jamaica to their list of countries where they serve. The sisters will teaching in the southeastern part of the island.

&

+ S.Sp.S. NEW Mission - Jamaica 2012 +

From Holy Spirit Missionary Sisters in the USA



We Holy Spirit Missionary Sisters gathered to joyfully celebrate the generosity and missionary zeal of our Sisters Theresa Tawiah, Rosalia Galmin, and Barbara Miensopust who with joy accepted their mission appointment to Jamaica.
We gathered to celebrate the mission sending of our Sisters to Jamaica. To mark their participation in our common mission, Sisters Margaret Hansen and Xaveriana Negene, the founding members of our community in St. Kitts, West Indies, presented to our missionaries a lit Christ candle to symbolize our sharing the light of Christ with our sisters and brothers in Morant Bay, Jamaica. We implored God’s blessings upon our Sisters Theresa, Barbara, and Rosalia. We asked God to send them forth with refreshed spirits to discover the joy of discipleship in dedicated service among God’s people in Morant Bay, Jamaica.




S.Sp.S. NEW Mission - Jamaica 2012 ^.^+~
Sisters Theresa Tawiah, Rosalia Galmin, and Barbara Miensopust

Holy Spirit Missionary Sisters in the USA
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=474928352539690&set=a.474928165873042.83047549.194570820575446&type=1&theater


^.^+~ "How wonderful is the coming of messengers who bring good news!" (Rom 10:15)

2012年7月2日 星期一

SVD blessed martyrs + 聖言會殉道真福

 From
Divine Word College Seminary
https://www.facebook.com/divinewordseminary

SVD blessed martyrs (Poland; Polish) + 聖言會殉道真福(四位波蘭會士)


Fr. Aloysius Liguda

    Fr. Aloysius Liguda was born in 1898 near Opole. He was ordained in 1927. In 1930 he entered the University of Poznan and earned a Master's Degree in Polish Philology. He wrote three books and continued to teach then was appointed rector of the SVD community in Gorna Grupa. When the Nazis arrived in 1939, the house was turned into an interment camp for priests and seminarians. On February 5, 1940 the internees were taken to a camp in Gdansk, then to Dachau. As a prisoner who spoke German, Fr. Liguda became the interpreter for the other internees, saving them from many embarrassments. On one occasion he wrote: "People may treat me as something base, but cannot make me base, Dachau can rob me of all my rights and titles; the privilege of being a son of God no one can take from me."

    In 1942, when Fr. Liguda had grown weak in Dachau, one day guards transported him with the invalids from his block to the water reservoir near the camp where the prisoners were all drowned. He had said as he left his cell: "If I Fr. Aloysius lose my life, you will know full Liguda well that they have murdered a healthy man." The official report was that he and the other prisoners had died, of pneumonia.




Bro. Gregory Frackowiak

    Bro. Gregory Frackowiak was born in 1911 in Lowecice. He joined the Society of the Divine Word in 1938. During the Fascist persecution, Bro. Gregory worked in a printing firm in Lowecice. In Autumn 1942, mass arrests occurred in response to distribution of anti-Nazi leaflets. Like so many others, Bro. Gregory had read the leaflets and passed them on. in the Fall of 1943, he spoke to his superiors about the arrests: "I am among those who are wanted." "Relax," the superior advised him, "there are many places in Poznan where you can hide." "I know," said Bro. Gregory, "But, Father, may I ask the arrested people to put the blame on me as manager of the press? There are fathers of families among them. Couldn't I take their place?"

    The next day, Bro Gregory bade his superiors good-bye, and was arrested along with others who had read and disseminated the anti-Nazi literature. The other detainees were allowed to return to their families. On May 5, 1943 Bro. Gregory was beheaded at the camp in Dresden.




 Fr. Louis Mzyk

     Fr. Louis Mzyk, born in 1905 in Chorzaw, Poland, was ordained in 1932. After completing his doctorate in theology in Rome, he was appointed Director of Novices in Chludowo, near Poznan as German forces occupied Poland. In January, 1940 he was arrested after talking to an undercover Gestapo agent about making plans to get the novices out of Poland to Austria or Rome. He was taken to prison in Poznan, where nine priests were kept in a room about 25 feet square with part of the floor covered with chopped straw. SS guards taunted them constantly and made sport of torturing them in front of visitors. Fr. Mzyk responded with courage, and, along with two other priests, was beaten and shot by the SS camp director at point blank range. Their bodies were thrown out into the snow.




Fr. Stanislaus Kubista

Fr. Stanislaus Kubista was born in 1889 in Kostuchna. Following ordination in 1927, he published newspapers for the Society of the Divine Word. When the German Army occupied Poland in 1939, the press was dismantled and all the papers confiscated. All the SVDs were arrested. On February 5, 1940, they were taken to the concentration camp in Gdansk. The camp had terrible sanitary conditions, the weather was cold, and the prisoners suffered from lack of food, hard work and inhuman treatment.

Two months later, the prisoners were taken in cattle trucks to a prison near Berlin. Fr. Kubista died at that camp April 26 in OrienburgSachsenhausen. An eyewitness reported that he had become very weak from an inflammation of the lungs and intestines. For three nights he lay on the floor in the wash-room where the guards threw all the prisoners who were near death. On April 26, 1940, the manager of the barracks entered the barracks. He stood near Fr. Kubista and said: "You have no reason to live." With one foot on the priest's chest and the other on his throat, he crushed the bones in his chest and throat and transferred the priest's body to the crematorium.

2012年6月26日 星期二

Serving the universal church + 為普世教會服務


St. Arnold Janssen

Serving the universal church


"It was not me, but the Lord," 

was Arnold Janssen's response to the amazement

that met the rapid growth and development of "his" mission work.

Alongside the Divine Word Missionaries (SVD - 1875)
he also founded the Missionary Sisters (SSpS - 1889) 
and Adoration Sisters (SSpSAP - 1896).
His statement sums up the trust on which his life grounded.

為普世教會服務

“這一切不是來自我,是上主

這是聖楊生.愛諾德神父
對於他的傳教任務呈現令人驚奇快速成長和發展“所做的回應。
他創立了 聖言會 傳教士團體 (SVD - 1875年)
還創辦 聖神婢女傳教會 ( SSpS - 1889年)
聖神婢女永禱會(SSpSAP - 1896年)

誠如聖楊生神父所說的話,總結了他自己的一生是腳踏實地信任上主

2012年6月5日 星期二

“It was not me but the Lord.”



“It was not me but the Lord.”
"Missionaries are ambassadors of divine love."
 - St. Arnold Janssen

How Arnold Janssen saw himself and his work.
From
The founder of the religious congregations of Steyl 
     – Arnold Janssen - Serving the Universal Church


    “This vineyard, beloved confreres, is our Society with all the fields of ministry entrusted to it. The hand of the Lord planted and cared for this vineyard; sunlight, rain and growth were given to it by the Lord. I cannot credit myself with anything in it except my poor collaboration, and even that was not my own merit. The idea did not come from me, not did the perseverance to hold on to it amidst great difficulties, the powerful help in carrying it our and the support amidst general mistrust. It was not me but the Lord who awoke the vocations and enabled the individuals to remain faithful to their resolution. And if it had not been for the Lord, who would have sent the necessary financial support, and that amidst needs that grew greater from day to day! Truly, it must be the firm conviction of each one of us; the foundation, preservation and further development of our Society has no other author than He who dwells in heaven and directs and guides all things on earth.” 
( Arnold Janssen in a report to SVD Missionaries in China in 1886.)


    What, we may ask, distinguishes this rather plain and at times awkward character, Arnold Janssen, as a saint? The surprising but pertinent answer of Cardinal Rossi, official postulator for Arnold Janssen’s beatification in 1975, was: “He did ordinary things in an extraordinary manner.”
    
    In that way the not particularly charismatic high school teacher, Arnold Janssen, Became the founder of a religious family that today numbers 10,000 women and men from every continent and many cultures.


    In the life and work of Saint Arnold, God reveals himself as the God of life for all, as God who is “Good News” for all people. To live that message and pass it on in word and deed was Saint Arnold’s passionate desire and enduring legacy.

2012年6月4日 星期一

God loves us + 天主愛我們每一個人


[God] : "I have loved you with an everlasting love." (Jeremiah 31:3)

[上主] :「我愛你(妳),我永遠愛你(妳)。」(耶 三十一3)


From Mount Grace Convent 
Holy Spirit Adorations Sisters (Pink sister)
http://www.adorationsisters.org/index.html

2012年6月1日 星期五

June Devotion 聖心月敬禮禱文



Sacred Heart of Jesus. 耶穌聖心 +

+ June Devotion

L. O Loving Jesus, send us from the Father the fullness of the Spirit with his sevenfold gifts.
    May the burning love of your Sacred Heart consume in us all that is not pleasing to God.

A. Jesus, meek and humble of heart, make our hearts truly gentle and humble.

L. Sacred Heart of Jesus, heal us of our selfishness and pride.

A. And give us true Christian love.

L. Sacred Heart of Jesus, free us from all fears and insecurities,

A. And give us true freedom of the children of God.

L. Sacred Heard of Jesus, harden not our hearts to others' pains and sufferings,

A. Put a new spirit with in us and give us the fullness of his gifts.

L. We pray you,

A. Send us from the fullness of your Sacred Heart,
    the Holy Spirit who is the love of our Creator today and everyday of our life. Amen.


+ 聖心月敬禮禱文

領: 慈愛的耶穌, 請由聖父的滿盈中, 恩賜我們聖神偕其特恩.
     願祢熾熱的聖心溶解我們內心不中悅聖父的一切.

眾: 良善心謙的耶穌, 請使我們的心能真實的溫順謙卑.

領: 耶穌聖心, 請治癒我們的自私和驕傲.

眾: 請賜給我們基督徒的坦誠摯愛.

領: 耶穌聖心, 請解除我們的一切恐懼和不安.

眾: 請恩賜我們天主子女的真正自由.

領: 耶穌聖心, 請不要讓我們對別人的傷痛和苦楚視而不見.

眾: 請在我們內傾注嶄新的精神, 及其豐厚的恩典.

領: 我們懇求祢,

眾: 請由祢滿溢的聖心中,恩賜我們聖神;
     祂是創造者我們生活中今天及每一天的愛. 阿們.

2012年5月30日 星期三

Holy Spirit, God of Light (Veni Sancte Spiritus) 懇求聖神降臨


Holy Spirit. 天主聖神

+ Holy Spirit, God of Light (Veni Sancte Spiritus)

Holy Spirit, God of Light fill us with your radiance bright;

Gentle father of the poor, make us by Your help secure;
Come, Your boundless grace impart, bring Your love to every heart.

Lord of consolatin come, warm us when our hearts are numb;

Great Consoler, come and heal, to our souls Your strength reveal;
Cool, refreshing comfort pour, and our peace of mind restore.

Light Immortal, Fire Divine, with Your love our hearts refine;

Come, our inmost being fill, make us all to do Your will;
Goodness You alone can give, grant that in your grace we live.

Come, our lukewarm hearts inspire, mold our will to Your desire;
In our weakness make us strong, and amend our every wrong;

Guide us when we go astray, wash our stain of guilt away.

Give to every faithful soul gifts of grace to make us whole;

Help us when we come to die, so that we may live on high;
Ever let your love descend, give us joys that never end. Amen.




Trinue God. 天主聖三

+ 懇求聖神降臨

天主聖神, 求祢降臨, 從至高的天廷, 放射祢的光明.

窮人的慈父, 求祢降臨! 恩寵的施主, 求祢降臨! 心靈的真光, 求祢降臨!

祢是最會慰藉人心的聖神, 祢是我們衷心歡迎的嘉賓!
祢是人生旅程中舒適的庇蔭.

在勞苦中, 祢是憩息; 在酷熱裡, 祢是清風; 在悲痛時, 祢是慰藉.

祢是幸福的真光, 求祢照射著我們, 充滿祢信者的身心.

除非有祢的幫助, 人便一無所有, 人便一無是處.

求祢洗淨我們的污穢, 醫治我們的創傷, 滋潤我們的憔悴.

求祢馴服頑強的人, 溫暖冷酷的心, 引領迷途的人脫離迷津.

凡是信賴祢的人, 求祢扶助, 賜予豐富的恩寵,施以慈愛的照顧.

求祢賞給我們修德的能力, 賜給我們善終的洪恩,
施予我們永福的歡欣. 阿們.

2012年5月25日 星期五

《愛與服務》- 真福若瑟法修女


真福若瑟法修女(Mother Josefa)
聖神婢女傳教會 Holy Spirit sister SSpS 修會協創人


<史涵德.若瑟法修女行述>

教宗勉勵聖神婢女會修女
最重要、最偉大的愛德是宣講福音
http://www.catholic.org.tw/cathlife/2002/2464/13.htm


一、 童年史涵德(Hendrina Stenmanns)-若瑟法修女(Mother Josefa)「於1852年05月28日生於德國萊茵河下游的一個名叫依松(Issum)的小村莊。」父親史方濟(Franz Stenmanns)是個裁縫師;母親名叫王安納(Anna Maria Wallboom)。史家七個孩子中涵德居長。

涵德從小熱心宗教,喜愛靜坐母親膝前,聆聽她述說一切有關天主的事。
涵德喜歡幫助母親做些自己能做的簡單家事,像洗菜、掃地等。不僅如此,年紀小小的她已經知道要多為別人服務,讓別人高興。當鄰近有無依無靠需要人家幫助的老人時,她就會主動去照顧他們,順著他們的心意加以服侍照料。這一點正顯示出她個性中很實際的一面。

她很簡單地以她那稚子的方式去接近、幫助人,她做得很好。她就這樣慢慢由生活的一點一滴中,意識到了週遭有那麼多無言的苦痛;也體驗到了只有無私地服務,才能找到真正喜樂的泉源。

從六歲入學起,涵德就例行每天參加彌撒。十三歲初領聖體是她求學階段中最重要的事。她非常用心地準備初領聖體;她當時所做的筆記,日後成了家中弟妹們的範本。她曾因課業成績優良,榮獲提早升級。

後來,因家裡要修建房子,母親的額外工作增加,需要有個助手;但因史家經濟不寬裕,涵德只好輟學。但這項決定對一向具有無私、具孝愛之心,且重實際的涵德來講並不算難。涵德離開學校之後,便開始學紡織。她平常除了做家事之外,就一直守著紡織機。但她未曾因工作疏忽祈禱;相反地,就如同線圈在紡織機上不斷穿梭,她的思緒也不時上飄天庭。

二、 服務的精神
隨著年齡增長,涵德對貧病者的關懷也日漸增加。當時,依松沒有護士;因此,當她一發現有病人乏人照料,她就會主動去照顧他們。她有時還把自己的積蓄分給他們。她常自願充當夜間看,以分擔親戚們的勞累。她謹口慎言、態度溫和、平易近人;贏得了家鄉當地人的信任和稱讚。給予貧病者的任何捐贈,通常都由她轉交。

經常與身心受苦者來往,讓她越來越體會到:除非感同身受,無法予人治癒。因此,就像聖保祿願在自己身上補足基督所受苦難所欠缺的一樣,她也儘量以多做補贖及不斷祈禱,讓別人身心獲得好處。她這種甘願為別人身心的好處作犧牲的渴望,使神魂充滿一股神祕的力量;她就像聖經所讚揚的嫻淑婦女一樣,令人心悅誠服。


三、 一個秘密
涵德生活簡樸,為人服務熱心。深刻的信仰使她的日子過得相當充實。她為人慈祥、負責、幽默。因常親侍病患及臨終者左右,她慢慢認清什麼是永恆、不可朽壞;什麼是短暫、易於凋逝的。在許多面對生命攸關的決定性時刻裡,她聽到了來自內心深處的一個召喚。這召喚,曾在她人生旅程中面臨挑戰的時候,予以莫大的幫助;也是她日後萌發加入修會繼續為人服務之念頭的遠因。

涵德身材短小,一直不敢向任何修會表白自己的願望,唯恐遭受拒絕。但她愛主心切,極渴望能與祂密切結合。因此便請求加入了方濟各第三會,藉著嚴守會規,度所期望的生活。

涵德從未放棄當修女的念頭。她有位當修女的姨媽,住在開百寧(Kappellen)。她常去修院拜訪她,並希望能加入她們的修會。但好景不常:1877年,母親過世,幼小弟妹,乏人照料。於是,照顧他們的責任,自然就落在大姊身上。此外,姨媽也過世了;其餘的修女則因文化大革命-反教會風潮,被遣散。可憐的涵德此時可真是「萬念俱灰」,再也沒有勇氣去想入會的事了…但涵德還是堅強地面對現實:在妹妹協助下,專心料理家事。


四、 甘居末位
1877年,即涵德母親過世的那一年,父親的一位學徒感到自己有司鐸聖召;立意到士泰爾一個剛成立不久,專為培育傳教士設立的傳教學校去讀書。涵德就用她僅有的積蓄,幫助他備妥行裝,達成心願。

兩年後,受此學生之邀,涵德第一次拜訪士泰爾。她在那兒住了兩天,參加了聖神降臨節的四十小時朝拜聖體。由此次拜訪,涵德獲悉在傳教學校廚房工作的是主顧會的修女。同時,也注意到:有位叫席德蘭(Theresa Sicke)的女青年在幫助她們。涵德很羨慕她,因為她能在如此謙卑的工作崗位上,扶持教會傳教的偉大事業;她很渴望自己也能跟她一樣。

1882年,涵德再次拜訪士泰爾,發現席德蘭多了位工作伙伴-施海倫(Helena Stollenwerk);她又聽說,將來在那兒很可能成立一個傳教修女會。於是,涵德想當修女的念頭再度興起。但她不能傖促做決定,尤其是對這麼重要的一件事…她除了獨自思量外,還請教告解神師;同時也不斷祈求天主聖神的指引,望能獲知天主聖意。

1883年冬,她已略知天主對她的計劃。次年主顯節,涵德寫信給傳教學校校長楊生神父(Arnold Janssen),請他接受她為女傭。她說:「我所渴望的不是別的,只願賴天主聖寵,成為祂婢僕中最小的一個,並為福音的傳播作犧牲。」

涵德的請求很快就被接受。同年二月,她離開家鄉,前往士泰爾;加入了席德蘭、施海倫的工作行列-她們也都渴望成為傳教修女。


五、 含淚播種
楊生神父雖確認傳教工作需要婦女幫助,但到當時為止,他還不確定是否天主要他創立一個女修會。大凡要創立一個修會,首先要考慮到的是人的因素:是否有合適的人來申請,她們又是否對他有信心等等;此外,許多外在的因素也是不能忽略的…雖然目前這些女青年對楊生神父具有滿懷的信心,但他仍無法給她們任何承諾,因為他對創會還沒有什麼具體的概念。因此,暫時只能接受她們為主顧會修女們廚房的幫手;並細心地給予神修上的指導。

廚房的設備反應出當時傳教學校的貧困,及工作者的辛苦。沒有機器代勞,樣樣依靠人力,每天例行的工作實在艱辛而繁重。通常修女煮飯,小姐們幫忙提煤、洗菜、切菜;此外,洗鍋盤、打掃也是她們份內之事。工作量多,休息、散心的時間自然減少-這對她們也是相當大的考驗。海倫身體還算健壯,涵德做起粗活來就相當吃力…但她從不以體弱來逃避責任。

一年年過去,楊生神父未曾忘記創會之事,但卻很少向她們提及。她們的信心受到不小的考驗;有時,她們只好暗自流淚…


六、 改變的徵兆
傳教學校的修士越來越多,廚房的工作慢慢也就由修士自己接管。主顧會的修女們打算返回自己的母院;原來幫助她們的小姐們則開始負責摺疊和縫補衣服的工作。

會祖為此還特地在傳教學校附近給她們買了一間房子。因房前有三棵菩提樹,學生們儘管稱它為:三菩提小修院。這房子既小又破舊、簡陋-甚至有一天晚上還因下雨屋漏,小姐們不得不撐起雨傘來睡覺…儘管如此不便,她們還是感到平安喜樂;因為她們知道自己所跟隨的那位也曾選擇了類似的貧窮生活…因此,這何嘗不也是向目標邁進一步的表徵呢?

不久,正是一八八九年秋天,楊生神父向她們宣佈了一項好消息:因文化大革命-反教會風潮漸漸平息,加布遣會(The Capuchins)的修士們已獲准返國。他們原來座落於傳教學校附近,避難用的修院,此後就成了這些未來的傳教修女們的「新居」。

一八八九年十二月七日,她們遷入這座「真正的修院」。次日,十二月八日正式入會,從此,她們都以「修女」互相稱呼。於是,這天就成了聖神婢女傳教會的創會日。

一八九O年五月,楊生神父在準備撰寫她們的會規時,要求她們每天誦念「懇求聖神降臨誦」,為此意向祈禱。授會衣禮則是第三次搬家後才舉行。原來,離傳教學校不遠處有座女修院,屬奧斯定修女會(The Augustinian Sisters)。於反教會風潮肆虐期間,修女們從厄松(Essen)來此避難;現在既可重返德國,她們就考慮把修院讓售給楊生神父。神父豪不猶豫地就接受了。於是,它就成了這些未來的傳教修女們的第三個「家」。

一八九O年九月廿八日,她們開始安排授會衣禮。楊生神父很重視她們的內修生活,他一個星期給她們講道理三次,內容都是有關傳教修會及修會生活的意義。


七、 美好的開始
一八九二年一月十七日,耶穌聖名節,會祖為她們當中的十六位授會衣。授會衣前,會祖親自領她們作避靜,同她們個別交談及給予會名。他給涵德的會名是「若瑟法」。她很喜歡,因為這聖名提醒她效法聖若瑟的謙卑及樂於為人服務的精神。

領了會衣之後,由於會規未經主教批准。她們只好再等候一年,才正式進入初學。根據第一部會規-初學期原為一年半;但因顧及年紀較大的初學生,她們在士泰爾已經相當久-瑪利亞修女十二年,若瑟法修女十年;於是,楊生神父便求得主教的特別許可,縮短她們的初學期。允許她們在一八九四年三月十二日誓發初願。至於終身願,那又是七年以後的事。瑪利亞修女還來不及等到那時候,就已早先走了一步。


八、 在楊生神父指導下
早在三菩提小修院時,會祖已經看出若瑟法修女的領導能力,並委派她作臨時院長。修會正式成立之後,會祖為讓瑪利亞修女偏向理想,若瑟法修女偏向實際的個性得到更完美的發揮;他便請了瑪利亞修女當院長,若瑟法修女當副院長-負責管理會院內各項工作。俾使二人彼此配合,相得益彰。

楊生神父很重視年青人的教育工作,並希望讓它成為修女們的主要傳教事業。他創辦了師範學校,讓修女們在那兒就讀。這樣一來,瑪利亞和若瑟法修女就得進一步去認識修女們的能力與性向。此外,對修女們讀書和工作時間上的安排也必須再作適當的協調。

二人都希望盡力遵照會祖的心意來陶成她們的團體;因此,凡事必徵詢會祖的意見和許可。會祖每次都詳細探討,並一一給予解答。對某些事情,像入會及發願的申請等,會祖更希望修女們能獨立處理。大致說來,會祖的理想是:凡事由他批准,命令則由修女自己發佈。但一直到二位修女過世,會祖的理想仍未能實現。


九、 當保守導師
修會團體初創,若瑟法修女即被委任為保守生的導師。她一向開朗,平易近人;因此,就很稱職地接下這份工作。她以耐心、熱誠及源源不竭的活力,來幫助這些剛入會的女青年,準備她們入初學。

剛入會難免會想家,若瑟法修女則主動去接近、鼓勵她們。她那慈愛的笑容往往是她們「思鄉病」的最佳良藥。

幾年的修會生活下來,若瑟法修女領悟到不少的事情。她憑著這份心得教導保守生。有一次散心時,保守生們正熱衷地討論著克苦的問題。若瑟法修女先聆聽她們的看法,然後,以一種平靜且帶著喜悅的口吻說道:「其實,最好的克苦還是能逆來順受,我們千萬不要輕視生活中許多無從選擇的克苦機會。」若瑟法修女認為:每位蒙召服務人群,參與贖世工程的人,都要分擔基督的救贖苦架。因此,她偶而會鼓勵她們,在不超過自己能力的範圍內多作克苦-尤其是在服務或遵行會規上。

若瑟法修女重視簡樸及喜樂的氣氛甚過其它任何德行。她一旦發現自己犯了錯,便立即謙遜地請求寬恕。這樣,即使是錯誤,也能變成為砥礪他人的工具。


十、 當院長
楊生神父於創辦士泰爾傳教事業之初,早已成竹在胸,要成立永禱會。因此,於一八八九年創立傳教修女會之後,他就積極籌劃有關事項。終於,在一八九六年成立了聖神婢女永禱會。會祖原意是:此二團體為同一修會,如同瑪利亞和瑪爾大,彼此是姊妹。為此,他徵得瑪利亞修女的同意,於一八九八年讓她轉入永禱會;希望她以後能成為這兩個修會的總負責人。

瑪利亞修女轉走之後,會祖即指派若瑟法修女接任院長。這對一向甘居卑微的她來講並不是一件容易的事…但她還是以服從天主的態度接受了這項職務。她常說:「我不算什麼,也沒有能力做什麼;但天主會幫助我完成這一切的。」這正說明了她對天主的完全信賴,及對自己有限能力的認識和接受。

若瑟法修女在她院長任內,處處表現她的仁慈、慷慨及對姊妹的關愛。她隨時奉獻自己幫助別人;即使是深夜,也在所不辭。對有病的修女,則特別關心;她每天都會親自去探訪她們,並帶點小東西,讓她們高興。她也常為她們祈禱。若修女有任何病痛或負擔,她一旦知道了,就會竭盡所能為她們排難解憂。若是不可避免的負擔,她就會鼓勵她們以信仰的眼光去接受。除了對修女們的關愛之外,她對窮人更是仁慈、慷慨。她常說:「我們給的越多,天主恩賜我們的也就更多;我們應常以寬待人。」

首批傳教修女被派到阿根廷。繼阿根廷之後,多哥(Togo),新幾內亞(New Guinea),北美(North America),巴西(Brazil)等傳教區也相繼成立。若瑟法修女雖無法親赴傳教園地,仍以身為傳教修女的培育者為榮。讓別人高興一向是若瑟法修女的一大樂事;因此,每當得到派遣的修女,臨走前,來向她辭行,她總是傾囊解帶想跟她們分享一切所有。

有時路過園子,看到修女們辛勤地在園子裏工作。她常會不假思索地,順手遞給她們一個果子吃,以安慰她們的辛勞!

若瑟法修女自然質樸,從不造作,不掩飾自己的無知;即使是在年青修女們面前也是一樣。她不許別人因她是院長,而給予特別待遇。例如,有時來做退省的人數太多,房間不夠使用;她就會同其他修女一樣,把自己的房間騰出來,到閣樓上去睡。同樣地,她也要求修女們要具樸實的精神,度簡樸的生活。她說:昂貴的傢俱及美麗的圖畫,並非修院的裝飾品;修會真正的裝飾,乃是有德行的修女。

若瑟法修女很看重會規。她認為:無論個人或團體都應遵行會規,生活才會更有意義,更有價值。但按會規生活不能流於形式;當她感到會規的某些條文在實行上有困難時,她就提出來跟會祖討論。基本上,她把會規看作是服務,而不是限制。會規對她來講是一種幫助,不是負擔。不論會規要求得多麼瑣碎,她還是坦然接受,盡力付諸實行。


十一、她的內修生活
有關若瑟法修女的內修生活,遺留下的私人筆記不多;僅有的是她給修女們講課時所用的教材而已。這些材料並不是一些理論性的知識;而是她個人對生命的領悟,及個人生活經驗的分享。因此,這些資料對我們還是很有幫助。

其中:「發揮姊妹愛」是她的首要課題。她說:「天主從各處將我們聚集在一起,目的是要我們同心一德…如果我們不彼此相愛,我們就不再是聖神婢女了。」「我們要以仁慈彼此相待。」饒舌及惡意批評為若瑟法修女所不容:「誰批評,誰就是在破壞這個團體。」

會規是若瑟法修女最珍愛,且百讀不厭的一本默想書,她曾從中獲取不少的靈感。「是聖神的召叫,我們修會才得以存在。因此,我們當以莫大的喜樂奉行會規…遵照會規生活是走向成聖最穩妥的道路。」她希望修女們不要以人性的眼光來讀會規:某些條文,或許現在讀起來沒什麼意義;但過些時日,我們可能就會慢慢明瞭其所蘊含的真諦。

關於祈禱,若瑟法修女特別看重對天主第三位的敬禮。她將自己完全交託給聖神。她最喜愛且經常沉思默念的兩個禱詞是:「懇求造物聖神降臨誦」及「聖神,請來!」;並將一切光榮歸於天主聖神!

若瑟法修女跟瑪利亞修女一樣熱愛朝拜聖體。她有時會好幾個小時一直跪在聖體龕前祈禱。有位修女說:「每當我們看見她默默地跪在聖體龕前虔敬地祈禱時,我們也會不由自主地跪下來跟她一起祈禱。」

若瑟法修女常為聖職人員祈禱。她很尊敬神父,她說:「司鐸職是神聖的品位,聖神經由神父的手分施祂的恩賜;因此,我們要尊敬神父,並常為司鐸的聖德代禱。」


十二、完全的交付
若瑟法修女的健康,從一九O二年春天開始轉壞;而且,隨著時間,每況愈下。起先是風濕病,經常咳嗽;到了冬天,又犯了嚴重的氣喘。有時一發作起來,整天整夜不止,極為難受。當此時候,她會對看護的修女說:「不能死,也不能活,真不是件小事!」並請她們為她代禱,求天主恩賜耐心與力量。

當她感到極度痛苦時,聖神往往是她最好的安慰者。她把一切奉獻給聖神,以光榮祂。若瑟法修女在病發時,常手裡握著一個小小的十字架,因為那是她的支柱和武器。她常誠懇地親吻十字架,並祈禱說:「我的耶穌,為了罪人的悔改,也為了我們的修女們,我將生命託付給你!」對照顧她的修女,她常心懷感激。有時,照顧她的修女太同情她了,她就安慰她們說:「不要哭了!天主會幫助我們。」她很能忍耐,並把自己完全交給天主,讓祂安排一切。

一九O三年一月,若瑟法修女要求會祖為她行病人傅油禮。會祖答應了,且在第二天(星期一),特別敬禮聖神的日子裡,親自為她舉行傅油聖事。三月十八日,會祖有要事要離開士泰爾,與若瑟法修女見了最後一面。後來,從奧國,他還寫了兩封信給若瑟法修女。他在信中表達了對這位「心愛的女兒」的無限掛念,也答應要常為她祈禱。嚴重的氣喘過後,開始水腫。若瑟法修女知道自己已經不久人世,便再次將自己完全交付給主。

一九O三年五月廿日,在神父、修女們的禱聲中,若瑟法修女平靜地交付了自己的靈魂。此消息一傳入修女們的耳中,大家都深感難過。當時,會祖正遠在奧國,一接到電報,便即刻寫弔言信函給在士泰爾的修女們。信中他追述若瑟法修女的功績和美德;極力讚揚她的慷慨、無私,及在病痛中的忍耐及交付。他在信上稱她為聖神婢女傳教會的協創人之一。

她那踏實、喜樂及赤子的心懷,服從、謙遜、簡樸及克苦的精神,誠懇、明智及熱忱的態度;尤其是她對天主聖神的熱愛,及對修女們所付出的慈母般的愛心,將是所有聖神婢女的好榜樣;她的嘉德懿行也將於萬世萬代為人所頌揚。